| Yaala la kina ro Ceso (Canção ▪ Introdução & Quadro 1 (Figura 1: Uma família foge da fome)) | |
|
| Naomi-a- Ruth Israel ro walta (Quadro 2 (Figura 2: Duas mulheres retornam a Israel)) | |
|
| Ruth awinzanma bawo (Quadro 3 (Figura 3: Rute vai aos campos)) | |
|
| Ruth boaz danda lan (Quadro 4 (Figura 4: Naomi procura um esposo para Rute)) | |
|
| Boaz-a Amkura Bethelhem (Quadro 5 (Figura 5: Boaz aconselha-se com os anciãos)) | |
|
| Maryam a Malaya Allaya (Quadro 6 (Figura 6: Maria e o anjo de Deus)) | |
|
| Anna allahro maduwano (Quadro 7 (Figura 7: Ana ora a Deus)) | |
|
| Samuel tada suro mashidin (Quadro 8 (Figura 8: Samuel na casa de Deus)) | |
|
| Samuel ye kila Israel la sikoru (Quadro 9 (Figura 9: Samuel ora por seu povo)) | |
|
| Samuel kila saulye tize (Quadro 10 (Figura 10: Samuel unge Saul como rei de Israel)) | |
|
| Kazemu Samuelye saul karano (Quadro 11 (Figura 11: O fim do reinado de Saul)) | |
|
| Yisa suru mashidin (Quadro 12 (Figura 12: Jesus na casa de Deus)) | |
|
| Dawuda suni kayulba (Quadro 13 (Figura 13: Davi, o bravo pastor de ovelhas)) | |
|
| Dawda kam kuru wa (Quadro 14 (Figura 14: Davi e o gigante Golias)) | |
|
| Sawul Dawda yezoro mazi (Quadro 15 (Figura 15: O rei Saul tenta matar a Davi)) | |
|
| Dawuda saul a kolono (Quadro 16 (Figura 16: Davi poupa a vida de Saul)) | |
|
| Dawda ye mairo wolono (Quadro 17 (Figura 17: Davi é coroado rei)) | |
|
| Danda-a bershela-a (Quadro 18 (Figura 18: Davi e Batseba)) | |
|
| Mashi di Allaye (Quadro 19 (Figura 19: Uma casa para Deus)) | |
|
| Yi saye urusalima ro legin (Quadro 20 (Figura 20: Jesus vem à Jerusalém)) | |
|
| ngudoso iliyaro kumbu sadi (Quadro 21 (Figura 21: Elias, o profeta de Deus)) | |
|
| Eliya kannu Allah ye (Quadro 22 (Figura 22: Elias e o fogo de Deus)) | |
|
| kimba Eliya samiro (Quadro 23 (Figura 23: Elias sobe ao céu numa carruagem de fogo)) | |
|
| Eliyaye yisan (Quadro 24 (Figura 24: Elias e Moisés aparecem a Jesus)) | |
|