| Title and Einführung | |
|
| Kristu Ku Matatekero (Bild 1. Christ in the Beginning) | |
|
| Nyambi Wo Mbire Enu Yoyihe (Bild 2. God Created all Things) | |
|
| Satana A Tumaura Adama Na Eva (Bild 3. Satan Tempts Adam and Eve) | |
|
| Adam Na Eva Awa Cithza (Bild 4. Adam and Eve Cast Out) | |
|
| Thsikumbwethzo Thsa Nyambi Kwa Abrahama (Bild 5. God's Promise to Abraham) | |
|
| Zakariya No Kangeru (Bild 6. Sacharja and the Angel) | |
|
| Kangeru Ka Amba Na Madiya (Bild 7. The Angel Speaks to Mary) | |
|
| Josefa No Kangeru (Bild 8. The Angel and Joseph) | |
|
| Kwerekiwa Kwa Yesu (Bild 9. The Birth of Jesus) | |
|
| Adithsana No Tungeru (Bild 10. The Shepherds and the Angels) | |
|
| Adithsana Aka Hungerithsa Kambu Aye Yesu (Bild 11. The Shepherds Visit Baby Jesus) | |
|
| Simioni A Okethza Ya Yesu (Bild 12. Simeon Prophesies about Jesus) | |
|
| Akwerume Owa Nyanyami 'A Na Mona Yesu (Bild 13. The Visit of the Wise Men) | |
|
| Yesu Okudi Wanuke Mu Tembere (Bild 14. The Boy Jesus at the Temple) | |
|
| Erongithsa Ya Johani Mukwakukorovethza (Bild 15. The Botschaft of Johannes the Baptist) | |
|
| Korovethzo Thza Yesu (Bild 16. The Baptism of Jesus) | |
|
| Yesu A Mu Ereka Satana (Bild 17. Jesus Tested by Satan) | |
|
| Thsidika thso maruwo mu Kana (Bild 18. The Marriage Feast at Cana) | |
|
| Yesu A'rongithsa Nikodema (Bild 19. Jesus Teaches Nicodemus) | |
|
| Yesu No Mbuyama O Mu Samariya (Bild 20. Jesus and the Samaritan Woman) | |
|
| Yesu No Muendithsi (Bild 21. Jesus and the Official) | |
|
| Yesu Aethsa Erongwa Yenthzi Yo Kutanga (Bild 22. Jesus Calls the First Disciples) | |
|
| Ku Waniwa Ko Thsi Thzo Thzingi (Bild 23. The Great Catch of Fish) | |
|
| Yesu A Tundithsa Mupepo Ou Mango (Bild 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit) | |
|
| Yesu A Porithsa Ngumwenya Peturu (Bild 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law) | |
|
| Yesu A kwata Mu Kw'engondwe (Bild 26. Jesus Touches a Man with Leprosy) | |
|
| Yesu A Ethsa Mateu Ku Mushupwera (Bild 27. Jesus Heals a Paralysed Man) | |
|
| Yesu Pa Dishambirera Dya Mateu (Bild 28. Jesus calls Matthäus to Follow Him) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerume Ku Kayoano (Bild 29. Jesus at Matthäus's Feast) | |
|
| Erongwa Yaa Cora Mahangu No Kuafenya Dyo Savata (Bild 30. Jesus Heals the Man at the Pool) | |
|
| Yesu A'porithsa Okuara Dyoko (Bild 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath) | |
|
| Instrumental | |
|
| Title and Einführung | |
|
| Yesu A Rongithsa Anu (Bild 33. Jesus Teaches the People) | |
|
| Erongithsa Yo Mwethzi No Mirema (Bild 34. Teaching about Light in the Darkness) | |
|
| Erongithsa Yo Kuhuthsera Omango (Bild 35. Teaching about Revenge) | |
|
| Erongithsa Yo Ku Rombera (Bild 36. Teaching about Gebet) | |
|
| Makuñwa Edi Mu Mwoyo (Bild 37. The Two Ways of Life) | |
|
| Nthzio Thzo Pa Diwe (Bild 38. The House on the Rock) | |
|
| Yesu A Pindura Mwana Difakathzi Omukwerumeana (Bild 39. Jesus Raises a Widow's Son) | |
|
| Johani O Mukwa kukorovethza Mu Kamenga (Bild 40. Johannes the Baptist in Prison) | |
|
| Mbuyama A Hupa Mauru a Yesu (Bild 41. A Woman Washes Jesus' Feet) | |
|
| Kathsimo Ko Mukwa Kukuna (Bild 42. The Parable of the Sower) | |
|
| Kathsimo Ko Mbuto (Bild 43. The Parable of the Seed) | |
|
| Kathsimo Ko Ohatu (Bild 44. The Parable of the Weeds) | |
|
| Kathsimo Ko Thsikwama Thso Kuhoreka (Bild 45. The Parable of the Hidden Treasure) | |
|
| Yesu A Tutwarithsa Dyungu (Bild 46. Jesus Calms the Storm) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerume o Mipepo Thzo Thzingi Thzo Thzi Mango (Bild 47. Jesus Heals a Man with Many Demons) | |
|
| Mbuyama A Porithsiwa Mu mbunga (Bild 48. The Healing of a Woman in the Crowd) | |
|
| Mbuyamaana O Kufa A Pinduriwa Kw'afu (Bild 49. A Dead Girl is Raised to Life) | |
|
| Yesu Aa Tuma Erongwa Yenthzi Yo Dikumi Na Idi (Bild 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples) | |
|
| Yesu Aekutithsa Anu O 5000 (Bild 51. Jesus Feeds Five Thousand People) | |
|
| Yesu A Enda Pa Meyu (Bild 52. Jesus Walks on the Water) | |
|
| Ethsima Yo Mwoyo (Bild 53. The Bread of Life) | |
|
| Thsitawo Thsa Mbuyama O Mukanana (Bild 54. The Faith of a Foreign Woman) | |
|
| Shiamba a mu porithsa (Bild 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerume Okufa Meho (Bild 56. Jesus Heals a Blind Man) | |
|
| Ombangi wa Peturu Kei Ya Kristu (Bild 57. Peter's Confession of the Christ) | |
|
| Yesu Kristu A Apiruka (Bild 58. The Transfiguration of Jesus Christ) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerumeana O Mupepo Ou Mango (Bild 59. Jesus Heals a Boy with a Demon) | |
|
| Peturu A Terera Tempere (Bild 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumental) | |
|
| Einführung | |
|
| Edye Omukuru Nene Mu Muvuthso Wa Nyambi (Bild 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?) | |
|
| Kathsimo Ko Dingu dyo Kuyonga (Bild 62. Parable of the Lost Sheep) | |
|
| Kathsimo Ko Mupika O Kukana Kukwatera (Bild 63. Parable of the Unforgiving Servant) | |
|
| Mbuyama O Dihere-here A Kwatiwa O Kurembeka (Bild 64. The Woman Caught in Adultery) | |
|
| Yesu Aporithsa Mukwerume Oywerekire O Kunafu Meho (Bild 65. Jesus Heals a Man Born Blind) | |
|
| Kathsimo Ko Mudithsani O Muwawa (Bild 66. Parable of the Good Shepherd) | |
|
| Kathsimo Ko Musamariya O Muwa (Bild 67. Parable of the Good Samaritan) | |
|
| Yesu Mu diumbo Dya Madiya Na Mareta (Bild 68. Jesus at the Home of Mary and Martha) | |
|
| Kathsimo Ko Mbusha Munu Pakaci Ko Thsiku (Bild 69. Parable of the Friend at Midnight) | |
|
| Kathsimo Ko Fumanyi O Mutomba (Bild 70. Parable of the Rich Fool) | |
|
| Apika Oku Ciroithsera Yo Ku Keya Kwa Ñathsirewo (Bild 71. Servants Ready for their Master's Return) | |
|
| Yesu A Porithsa Mbuyama O Kukundumana Muongo (Bild 72. Jesus Heals a Crippled Woman) | |
|
| Kathsimo Ko Thisidika Thso Thsikuru (Bild 73. Parable of the Great Feast) | |
|
| Kathsimo Ko Muwayawaya O Kuyonga (Bild 74. Parable of the Lost Coin) | |
|
| Kathsimo Ko Mwana O Kuyonga (Bild 75. Parable of Der verlorene Sohn) | |
|
| Mwana O Kuyonga Mukaci Ko Nguru (Bild 76. Der verlorene Sohn Among the Pigs) | |
|
| Mwana O Kuyonga A Kahuka Ku Diumbo (Bild 77. Der verlorene Sohn Returns Home) | |
|
| Fumanyi Na Mukwakuromba (Bild 78. The Rich Man and the Beggar) | |
|
| Yesu A Pindura Lazaro Kw'afu (Bild 79. Jesus Raises Lazarus from Death) | |
|
| Yesu Aporithsa A Kw'engondwe O Dikumi (Bild 80. Jesus Heals Ten Lepers) | |
|
| Kathsimo Ko Difakathzi O Muooto (Bild 81. Parable of the Persistent Widow) | |
|
| Mufarithsi No Muterithsi (Bild 82. The Pharisee and the Tax Collector) | |
|
| Yesu A'fiyawera Anuke (Bild 83. Jesus Blesses the Children) | |
|
| Yesu No Fumanyi O Mucaha (Bild 84. Jesus and the Rich Young Man) | |
|
| Kathsimo K'akwakukwama Mu Dikanda (Bild 85. Parable of Workers in the Vineyard) | |
|
| Yesu A'porithsa Mukwakuromba O Kufa Meho Mu Jeriko (Bild 86. A Blind Beggar Healed at Jericho) | |
|
| Yesu Na Zakiya (Bild 87. Jesus and Zacchaeus) | |
|
| Yesu Aengena Mu Yerusalema (Bild 88. Jesus Enters Jerusalem) | |
|
| Yesu Aroithsa Mu Tembere (Bild 89. Jesus Clears the Temple) | |
|
| Kathsimo Kanjimi O Wamango (Bild 90. Parable of the Wicked Tenants) | |
|
| Yo Kutera Dithsimu Kwa Sesare (Bild 91. Paying Taxes to Caesar) | |
|
| Nupu Thza Difakathzi O Hepwe (Bild 92. The Poor Widow's Offering) | |
|
| Yesu A'rongithsa Ye Kati Yo Mahurerero O Kaye (Bild 93. Jesus Teaches about the End Times) | |
|
| Kathsimo Ko Maungu O Dikumi (Bild 94. Parable of the Ten Virgins) | |
|
| Kathsimo Ke'pa Ya Nyambi (Bild 95. Parable of the Talents) | |
|
| Kathsimo Ko Mangu No Membe (Bild 96. Parable of the Sheep and the Goats ▪ Instrumental) | |
|
| Einführung | |
|
| Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania (Bild 97. Jesus Anointed at Bethany) | |
|
| Judasi Isikariota Aomba Yesu (Bild 98. Judas Iscariot Betrays Jesus) | |
|
| Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi (Bild 99. Jesus Washes the Disciples' Feet) | |
|
| Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero (Bild 100. Teaching at the Last Supper) | |
|
| Erongithsa Yo Veine O Shemwa (Bild 101. Teaching about the True Vine) | |
|
| Yesu A'rombera Mu Getisimani (Bild 102. Jesus Prays in Gethsemane) | |
|
| Yesu Akwatiwa (Bild 103. Jesus Arrested) | |
|
| Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru (Bild 104. Jesus Tried Before the High Priest) | |
|
| Peturu Ahamura Yesu (Bild 105. Peter Denies Jesus) | |
|
| Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato (Bild 106. Jesus Tried Before Pilate) | |
|
| Yesu Amutwara Kukamwamba (Bild 107. Jesus Led Out to be Crucified) | |
|
| Yesu A Ambiwa (Bild 108. The Crucifixion) | |
|
| Yesu A'vumbekiwa (Bild 109. The Burial of Jesus) | |
|
| Ambuyama Pa Thsidi (Bild 110. The Women at the Tomb) | |
|
| Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru (Bild 111. Peter and Johannes at the Empty Tomb) | |
|
| Yesu A'hokoka Kwa Madiya Magadalena (Bild 112. Jesus Appears to Mary Magdalene) | |
|
| Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi (Bild 113. Jesus on the Road to Emmaus) | |
|
| Yesu A'hokoka Kwirongwa Yenthzi (Bild 114. Jesus Appears to His Disciples) | |
|
| Yesu A Hokoka Kwa Tomasi (Bild 115. Jesus Appears to Thomas) | |
|
| Yesu A Hokoka Mu Galilea (Bild 116. Jesus Appears in Galilee) | |
|
| Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi (Bild 117. Jesus Commissions His Disciples) | |
|
| Yesu A Athzina Muwiru (Bild 118. Jesus Ascends into Heaven) | |
|
| Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru (Bild 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven) | |
|
| Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo (Bild 120. Jesus Will Return) | |
|
| Kumanenena (Abschluss ▪ Instrumental) | |
|