| Je-su la Yàc sì la Yàc dõc ptlah (A面:主耶穌 – 生命的主宰) | |
|
| Rùp 1: Kaya luãq yuôt Je-su (圖1: 耶穌誕生) | |
|
| Rùp 2: Yàc Je-su ngãq ia tơviãq jơc alãc (圖2: 耶穌變水成酒) | |
|
| Rùp 3: Yàc Je-su đơp dlài sì Ni-kô-đem (圖3: 耶穌和尼哥底母談話) | |
|
| Rùp 4: Sa aràc mơnuĩh pô ganuar apãt akõq tơpuôl ling agual tơùq di anãq Yàc Je- (圖4: 一個官員跪在耶穌跟前) | |
|
| Rùp 5: Mơnuĩh quẽt dòq jẽq dơnao ia (圖5: 躺在池邊的病人) | |
|
| Rùp 6: Yàc Je-su vrơi 5000 mơnuĩh bõc (圖6: 喂飽五千人) | |
|
| Rùp 7: Yàc Je-su nao pãq dlòc ia tơsìq (圖7: 耶穌在水面行走) | |
|
| Rùp 8: Yàc Je-su pơkhơi mơnuĩh vồp (圖8: 耶穌治好生來眼瞎的人) | |
|
| Rùp 9: Yàc Je-su iơu La-sa-rơ hadiuq wơq (圖9: 拉撒路從死裏復活) | |
|
| Rùp 10: Yàc Je-su mơtai pãq dlòc kơyơu chơkãl (圖10: 耶穌被釘死在十字架上) | |
|
| Rùp 11: Ma-ri sì Yàc Je-su pãq anĩh vơnẽq atơu (圖11: 抹大拉的馬利亞在耶穌的墓旁) | |
|
| Rùp 12: Yàc Je-su pabôh tơviãq sì dơgrữq mơnuĩh mơgru (圖12: 耶穌向門徒顯現) | |
|
| Rùp 13: Yàc Je-su pơto dua aràc mơnuĩh mơgru (圖13: 耶穌在路上教導兩個門徒) | |
|
| Rùp 14: Anàq lakơi dòq di khrah tơpuôl anàq vui (圖14: 浪子的比喻) | |
|
| Rùp 15: Anàq lakơi …. Mai wơq sàc (圖15: 浪子回家) | |
|
| Rùp 16: Kaya mơnã mơnuĩh mơda ganãp (圖16: 無知的財主) | |
|
| Rùp 17: mơnuĩh lơkơu bõc sì mơnuĩh mơda (圖17: 財主和乞丐) | |
|
| Rùp 18: sa aràc mơnuĩh mơyơu dòq pãq lơniãu bãc (圖18: 禱告不懈) | |
|
| Rùp 19: Dua aràc dơlãp sàc Yàc Pô Lơngĩq (圖19: 兩個人在聖殿裏禱告) | |
|
| Rùp 20: Mơnuĩh dràq pơjeh (圖20: 撒種的人) | |
|
| Rùp 21: Asar pơjeh tơmuh (圖21: 種子的生長) | |
|
| Rùp 22: Dõc đơ mơnuĩh kađòc hluh lơkà (圖22: 好撒瑪利亞人) | |
|
| Rùp 23: Pô sàc mai wơq sàc (圖23: 警醒的僕人) | |
|
| Rùp 24: Mơnuĩh đìq pãq dlòc kơyơu (圖24: 撒該悔改) | |
|