Olá! Bem vindo. O que você está prestes a ouvir são as palavras mais importantes de todos os tempos. São boas notícias para todo o mundo.

Move around for Jesus em English: Aboriginal, Walmajarri, Mangala, Guugu-Yimidhirr, Kunwinjku, Wubuy, Tiwi, Warlpiri, Murrinh-Patha, Pitjantjatjara: Ernabella, Djambarrpuyngu, e Kriol

3gp
Celular
6.5 MB
3GP
Baixar vídeo completo em formato MP4
Computador
29.7 MB
Slideshow
mp3-low
Somente Audio
(MP3).zip


Pirelngime ngarra Jesus-nu
Pirelngime ngarra Jesus-nu
433 kB
 1′ 59″
Mibala wanda singat bla yu
Mibala wanda singat bla yu
572 kB
 2′ 40″
Come Back Home
Come Back Home
676 kB
 3′ 3″
Jesus ngaya ngunu-ngaynbandii
Jesus ngaya ngunu-ngaynbandii
409 kB
 1′ 54″
Yesus Yesus?
Yesus Yesus?
150 kB
 41″
Holdim main hen
Holdim main hen
461 kB
 2′ 8″
Walkunmala Mamanya
Walkunmala Mamanya
754 kB
 3′ 29″
Djesu garray
Djesu garray
257 kB
 1′ 8″
Jesus Is The Number One
Jesus Is The Number One
229 kB
 1′ 1″
Goodbye my friends
Goodbye my friends
379 kB
 1′ 45″
Ngarra awutimarti awungani
Ngarra awutimarti awungani
740 kB
 3′ 17″
Jesus numba-manmani
Jesus numba-manmani
623 kB
 2′ 54″
The Lords Oração
The Lords Oração
773 kB
 3′ 27″
The conversion of Saul
The conversion of Saul
688 kB
 3′ 12″
Kardu kigay
Kardu kigay
791 kB
 3′ 42″
The old rugged cross
The old rugged cross
603 kB
 2′ 39″
Ngudda kunwarl kanwon
Ngudda kunwarl kanwon
476 kB
 2′ 11″
Ngarpu pa wulyungangu
Ngarpu pa wulyungangu
279 kB
 1′ 16″
Pina yantarnirla Wapirraku
Pina yantarnirla Wapirraku
414 kB
 1′ 54″
Karriburlume namakkaykenh duninjh
Karriburlume namakkaykenh duninjh
397 kB
 1′ 50″
Kutju Jesunyala wananma
Kutju Jesunyala wananma
737 kB
 3′ 31″
Ai libdimap main hen
Ai libdimap main hen
320 kB
 1′ 31″
Na-bagalang-aladi-nyung
Na-bagalang-aladi-nyung
486 kB
 2′ 18″
Murrajiyarrapirri ngirringani
Murrajiyarrapirri ngirringani
203 kB
 57″
Ngura wirunya Mamalu kalkunu
Ngura wirunya Mamalu kalkunu
424 kB
 1′ 48″
Jesus kanyerrkkeng
Jesus kanyerrkkeng
307 kB
 1′ 21″