Lord Hear Our Prayer in English: Aboriginal, Walmajarri, Gupapuyngu, Alawa, Torres Strait Creole: Ap-ne-ap, Kunwinjku, Rembarrnga, Tiwi, Djambarrpuyngu, and Kriol |
![]() ![]() Phone 6.5 MB 3GP | ![]() ![]() Computer 30.1 MB MP4 | ![]() ![]() Audio Only (MP3).zip |
![]() | Warrakan' Mala (plus kids at end) | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Kurrukangawa Kawayi | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Djesuy Märrangala Nhannguwuy Djämamirrinha | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Jesus im na det laif | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Piyintu Jarntungu Palu Pungani (Easter song) | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Mälu Marrkapmirr Nheny | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | The Prodigal | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Hear My Cry O Lord | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Land That I See | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Jisas Oni Wei Bla Laif | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Dudaboongga Nungungumarndalugudboongu | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Jundoomarndaji (All the way to Calvary) | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Ini Jesus Goora (In the name of Jesus) | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Wi Garra Gibit Preis La God | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Father you are Good | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Jesus Yu Na Wanbala Blanga Mi | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Karriburlumen | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Calvary Hill | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Lord you are all I need | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Ngajirti Ngimpajawanga | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Wiki Manajin Ngangamani (Prodigal son) | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | Djangur Ngayam Yaka Ngarrin Garray | ![]() ![]() | |
| |||
![]() | The Lords Prayer | ![]() ![]() | |
|