| Introdɔkshon n Wԑn Ͻltin bigin (Einführung & Bild 1 (Am Anfang)) | |
|
| Di Wɔd ɔf Gɔd (Bild 2: Das Wort Gottes) | |
|
| Krɛashon (Bild 3: Schöpfung) | |
|
| Adam n εvε (Bild 4: Adam und Eva) | |
|
| Kain n Abεl (Bild 5: Kain und Abel) | |
|
| Noah in Ark (Bild 6: Noahs Arche) | |
|
| Di Flככd (Bild 7: Die Flut) | |
|
| Ԑbraam Sara n Ayzik (Bild 8: Abraham, Sarah und Isaak) | |
|
| Mozis n Di Lͻw ͻf Gͻd (Bild 9: Moses und die Gebote Gottes) | |
|
| Di tєn Kͻmandmεnt (Bild 10: Die zehn Gebote) | |
|
| Sakrifays fͻ Sin (Bild 11: Opfer für Sünde) | |
|
| A Sevyͻ Prͻmis (Bild 12: Ein versprochener Erlöser) | |
|
| Aw Jizͻs bͻn (Bild 13: Die Geburt Jesu) | |
|
| Jizͻs Di ticha (Bild 14: Jesus der Lehrer) | |
|
| Mirakul ͻf Jizͻs (Bild 15: Wunder Jesus) | |
|
| Jizͻs Sͻfa (Bild 16: Jesus leidet) | |
|
| Jizus Krusifay (Bild 17: Jesus wird gekreuzigt) | |
|
| Di Rεzͻrrεkshon (Bild 18: Die Auferstehung) | |
|
| Tͻmͻs Biliv (Bild 19: Thomas glaubt) | |
|
| Jizͻs go ͻp na εvin (Bild 20: Die Auferstehung) | |
|
| Di Krͻs we nͻbͻdi nͻ εng daε (Bild 21: Das leere Kreuz) | |
|
| Di tu rod den (Bild 22: Die zwei Wege) | |
|
| Papa Gͻd in pikin den (Bild 23: Gottes Kinder) | |
|
| Fͻ bͻn bak (Bild 24: Wiedergeboren) | |
|
| Gͻd Spirit kam (Bild 25: Der Heilige Geist kommt) | |
|
| Waka na di Layt (Bild 26: Gehen im Licht) | |
|
| Nu Mͻtalman (Bild 27: Ein neuer Mensch) | |
|
| Di kristian Famili (Bild 28: Die christliche Familie) | |
|
| Lεk yu εnimi (Bild 29: Liebet eure Feinde) | |
|
| Jizͻs na di pawaful wan (Bild 30: Jesus ist der einzig Mächtige) | |
|
| Kastin out εvil Spirit (Bild 31: Austreiben böser Geister) | |
|
| Tεmtashon (Bild 32: Versuchung) | |
|
| If wi sin (Bild 33: Wenn wir sündigen) | |
|
| Sicknεss (Bild 34: Krankheit) | |
|
| Day (Bild 35: Tod) | |
|
| Di bͻdi ͻf krayt (Bild 36: Der Leib Christi) | |
|
| Mitin fͻ Wͻrship (Bild 37: Treffen zur Anbetung) | |
|
| Jizͻs wil ritͻn (Bild 38: Jesus wird zurückkehren) | |
|
| Bia frut (Bild 39: Frucht bringen) | |
|
| Witnεsin (Bild 40: Zeugnis geben) | |
|