| Kaya pơdòq sigơuq sì Yàc Pô Lơngĩq (A面: 創世之初) | |
|
| Rùp 1: A-đam sì dơgrữq anàq asỡq (圖1: 亞當和各樣的動物) | |
|
| Rùp 2: Sa aràc mơnuĩh sơdiuq vrơi ga A-đam (圖2: 亞當和妻子) | |
|
| Rùp 3: Anàq Ala dòq dơlãp vờn (圖3: 樂園中的蛇) | |
|
| Rùp 4: A-đam sì E-wa dòq lơniãu vờn (圖4: 亞當和夏娃被趕出樂園) | |
|
| Rùp 5: Nô-e sì Ahòq (圖5: 挪亞與方舟) | |
|
| Rùp 6: Ia blũc (圖6: 大洪水) | |
|
| Rùp 7: Jơgro sì pơnuaĩq hẽ Yàc Pô Lơngĩq (圖7: 彩虹與上帝的立約) | |
|
| Rùp 8: Vơmông Ba-en (圖8: 巴別塔) | |
|
| Rùp 9: Jop kakôh tơlơvàt Yàc Pô Lơngĩq (圖9: 約伯敬拜上帝) | |
|
| Rùp 10: Jop dòq dơlãp kaya pơđìq pơđua (圖10: 約伯哀痛) | |
|
| Rùp 11: Jop ãt dleh dlar (圖11: 約伯受難) | |
|
| Rùp 12: Jop hũ vrơi wơq (圖12: 上帝再次賜福約伯) | |
|
| Rùp 13: Abra-ham tlàq luơi pơlơi phuôt drơi (圖13: 亞伯拉罕離開家鄉) | |
|
| Rùp 14: Abra-ham sì Lot (圖14: 亞伯拉罕和羅得) | |
|
| Rùp 15: Abra-ham pãp pitao dadu lơngai (圖15: 亞伯拉罕遇見和平之王) | |
|
| Rùp 16: Abra-ham yãoq dơgrữq pituq pãq dlòc lơngĩq (圖16: 亞伯拉罕數算衆星) | |
|
| Rùp 17: Anàq tìt angãn la Is-ma-en (圖17: 以實瑪利出生) | |
|
| Rùp 18: Sa-ra tlao (圖18: 撒拉笑了) | |
|
| Rùp 19: Abra-ham iơu lơkơu ga pơlơi Sô-đôm (圖19: 亞伯拉罕爲所多瑪祈禱) | |
|
| Rùp 20: Abram-ham pioh kaya tơlơvàt (圖20: 亞伯拉罕獻祭) | |
|
| Rùp 21: Abra-ham sì mơnuĩh halôt (圖21: 年邁的亞伯拉罕和僕人) | |
|
| Rùp 22: Yàc Je-su luãq yuồt (圖22: 耶穌誕生) | |
|
| Rùp 23: Kaya mơtai Yàc Je-su (圖23: 耶穌受難) | |
|
| Rùp 24: Yàc Je-su hadiuq wơq (圖24: 耶穌仍然活著) | |
|