| Yesu wa mushi ayre (圖1: 耶穌教導人) | |
| Bre ate palaha (圖2: 兩種房子) | |
| Parakire wa say am tate ne ta zhara emnde (圖3: 照在人前的光) | |
| ja ervaywede (圖4: 羅馬兵打猶太人) | |
| Maduwa a deza Dadaamiyala (圖5: 向上帝禱告) | |
| Keladire am duniya na a ndrana dadaamiyala (圖6: 撒稗子的惡人) | |
| Egdzara Dadaamiyala (圖7: 耶穌和小孩子們) | |
| Kyawe na Kedakeda (圖8: 牧羊人和羊) | |
| Bashawanarbashe ge emnde umele (圖9: 不肯饒恕人的僕人) | |
| Lada dadaamiyala (圖10: 葡萄園工人的比喻) | |
| njawaminja an tsatsava (圖11: 五個童女在門外) | |
| Ambra ya paka Yesu (圖12: 主人和三個僕人) | |
| Baptisma Yesu (圖13: 耶穌受洗) | |
| Yesu a dzera pukura-aahara (圖14: 耶穌召喚門徒) | |
| Ure an emtsa ubiya-aane a zlala (圖16: 從屋頂縋下來的人) | |
| Erve palle an emtsa, ervaywede an shera (圖17: 耶穌治好枯手的病人) | |
| Yesu tsanatse Valale (圖18: 耶穌平靜風浪) | |
| Muske mbambe (圖19: 患血漏的婦 人) | |
| Egdzere atsete am emtsa (圖20: 耶穌和死去的小孩) | |
| Fatarfire mukse emnde jeba umele (圖21: 耶穌和一個外族婦人) | |
| Ure makwaya a cena ambra a ndaha elva (圖22: 耶穌醫治聾啞的人) | |
| Yesu a weranante ice ge wulfe (圖23: 耶穌治好瞎子) | |
| Hakuma Yesu arge vale (圖24: 耶穌治好被鬼附的孩子) | |