| INTRODUÇÃO (Einführung) | |
|
| Pukimëdananpikito Atxuëx Pukimëdananpitno (Bild 1. Christ in the Beginning) | |
|
| Nukin Maman Toaxkanpikit (Bild 2. God Created all Things) | |
|
| Satanas ën Adao bëta Eva Moanpikik (Bild 3. Satan Tempts Adam and Eve) | |
|
| Nukin Maman Deus ën Adao bëta Eva abi Tsadaknu ikkit Neokunak-kannek (Bild 4. Adam and Eve Cast Out) | |
|
| Nukin Maman Deus ën Abraão Txuianpikit (Bild 5. God's Promise to Abraham) | |
|
| Nukin Mama bët ikkit Tsusin n Maria onkanpikit (Bild 7. The Angel Speaks to Mary) | |
|
| Nukin mama bët ikkik Tsusin ën Jose onkanpikit (Bild 8. The Angel and Joseph) | |
|
| Jesus pakëdanpikit tanun nëtë (Bild 9. The Birth of Jesus) | |
|
| Nukin Maman txonoakmeakik-bon Anjobon pastobo ovelha mëkkikbo onkakik (Bild 10. The Shepherds and the Angels) | |
|
| Pastobo ovelha mëkkikbo Jesus ën Bakuë isek kuanak kannek (Bild 11. The Shepherds Visit Baby Jesus) | |
|
| Jesus Deus onkakik xubuno kuananpikit (Bild 14. The Boy Jesus at the Temple) | |
|
| Joao ën Jesus wakan nesmeanpikit (Bild 16. The Baptism of Jesus) | |
|
| Jesus Satanas ën Moanu kanpikik (Bild 17. Jesus Tested by Satan) | |
|
| Jesus ën txidabo (txampi) Samaritano ikkit onkanpikit (Bild 20. Jesus and the Samaritan Woman) | |
|
| Jesus ën Atxuëxxun dëedawadokoakit ën papi tximukit Bëdawanpikit (Bild 21. Jesus and the Official) | |
|
| Jesus ën Abëk kapuek pukimëdanpikikbo kuënanpikik (Bild 22. Jesus Calls the First Disciples) | |
|
| Jesus ën abëk kapukikbo txapadadinpakimo bekmeanpikik (Bild 23. The Great Catch of Fish) | |
|
| Jesus ën tsusin iksama matsés ën ikkik kuenmeak kannek (Bild 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit) | |
|
| Jesus ën Pedron natxi tximukik Bëdawakik (Bild 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law) | |
|
| Jesus ën matses txiwe-txiwe bëdawanpikik (Bild 26. Jesus Touches a Man with Leprosy) | |
|
| Jesus ën papi kapuesma tunu bëdawanpikik (Bild 27. Jesus Heals a Paralysed Man) | |
|
| Jesus ën Mateus ëbi katunka kak katunanpikik (Bild 28. Jesus calls Matthäus to Follow Him) | |
|
| Mateus ën Jesus txukedokoakno awën xubun kuannu kuënak kannek (Bild 29. Jesus at Matthäus's Feast) | |
|
| Jesus ën dada kapuesma sabado nëtën bëdawanpikik (Bild 30. Jesus Heals the Man at the Pool) | |
|
| Jesus ën matses mëwëkkeakik bëdawak kannek (Bild 32. Jesus Heals a Withered Hand) | |
|
| Bai Dabëkpa ikkik Bai isama ikkek Bai Bëda ikkik ikkek tek (Bild 37. The Two Ways of Life) | |
|
| Jesus ën benaman papi nanakik isukunmeakik (Bild 39. Jesus Raises a Widow's Son) | |
|
| Dadan txitxo menankik txuikik (Bild 42. The Parable of the Sower) | |
|
| Jesus ën txitxo menanki padekkin kaeda kakin txuikik (Bild 43. The Parable of the Seed) | |
|
| Jesus ën aiun bëdawakik (Bild 46. Jesus Calms the Storm) | |
|
| Jesus ën dada tsusin iksaman iksamaen sinanmeakik bëdawanpikik (Bild 47. Jesus Heals a Man with Many Demons) | |
|
| Jesus ën Jairo txanpi nanakik isukunmeakik (Bild 49. A Dead Girl is Raised to Life) | |
|
| Matses ën abi bëdawaesmabo bëdawak-kannekik (Bild 67. Parable of the Good Samaritan) | |
|
| Judas ën Jesus moakik (Bild 98. Judas Iscariot Betrays Jesus) | |
|
| Jesus soldado-bon kuënenoakin bektokoakno (Bild 103. Jesus Arrested) | |
|
| Jesus soldado-bon kuënenoadokokin aton ikbobo ikakno buanak kannek (Bild 104. Jesus Tried Before the High Priest) | |
|
| Jesus soldado-bon iwi txakmeakik (Bild 107. Jesus Led Out to be Crucified) | |
|
| Jesus soldado-bon iwi mëtokkaknu (Bild 108. The Crucifixion) | |
|
| Jesus nanakik xokko sukuandokoakno (Bild 109. The Burial of Jesus) | |
|
| Jesus nanakik isukuanpikik (Bild 110. The Women at the Tomb) | |
|
| Joao bëk Pedro nonakik sukuadakno kuanak kannekk (Bild 111. Peter and Johannes at the Empty Tomb) | |
|
| Isukunboxon Jesus ën istikxun onkak kannek (Bild 112. Jesus Appears to Mary Magdalene) | |
|
| Tome kek kuëmëkkik Jesus isukunbox kak moapek keanpik (Bild 115. Jesus Appears to Thomas) | |
|
| Jesus awën xubuno abuk doanpik (Bild 118. Jesus Ascends into Heaven) | |
|