| Yakummanyisya (A面:主耶穌 – 偉大的教師) | |
|
| Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu (圖1: 耶穌教導人) | |
|
| Citusitusi 2: Nyumba Siŵili (圖2: 兩種房子) | |
|
| Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka (圖3: 照在人前的光) | |
|
| Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda (圖4: 羅馬兵打猶太人) | |
|
| Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu (圖5: 向上帝禱告) | |
|
| Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde (圖6: 撒稗子的惡人) | |
|
| Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace (圖7: 耶穌和小孩子們) | |
|
| Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe (圖8: 牧羊人和羊) | |
|
| Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila (圖9: 不肯饒恕人的僕人) | |
|
| Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo (圖10: 葡萄園工人的比喻) | |
|
| Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango (圖11: 五個童女在門外) | |
|
| Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe (圖12: 主人和三個僕人) | |
|
| Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe (圖13: 耶穌受洗) | |
|
| Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya (圖14: 耶穌召喚門徒) | |
|
| Citusitusi 15: Mundu Jwamatana (圖15: 一個麻風病人) | |
|
| Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa (圖16: 從屋頂縋下來的人) | |
|
| Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu (圖17: 耶穌治好枯手的病人) | |
|
| Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo (圖18: 耶穌平靜風浪) | |
|
| Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu (圖19: 患血漏的婦 人) | |
|
| Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we (圖20: 耶穌和死去的小孩) | |
|
| Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo (圖21: 耶穌和一個外族婦人) | |
|
| Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana (圖22: 耶穌醫治聾啞的人) | |
|
| Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole (圖23: 耶穌治好瞎子) | |
|
| Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu (圖24: 耶穌治好被鬼附的孩子) | |
|