| dis-moi la nouvelle de Jesus (Lied) | |
|
| Einführung & Bild 1 (Am Anfang) | |
|
| Alaw a muda (Bild 2: Das Wort Gottes) | |
|
| Rgini wazagai (Bild 3: Schöpfung) | |
|
| Adam gaidi Eva (Bild 4: Adam und Eva) | |
|
| Kayin gaini Abel (Bild 5: Kain und Abel) | |
|
| Arkem na wini Nowa (Bild 6: Noahs Arche) | |
|
| Yem n'a biti yai (Bild 7: Die Flut) | |
|
| Abraham, Sara gaini Isak (Bild 8: Abraham, Sarah und Isaak) | |
|
| Musus gaini sen zi gadai na wini Alaw (Bild 9: Moses und die Gebote Gottes) | |
|
| Sen zi gadai na doogo (Bild 10: Die zehn Gebote) | |
|
| Baka na burini toor (Bild 11: Opfer für Sünde) | |
|
| Dif zi qen gaidi Mariya (Bild 12: Ein versprochener Erlöser) | |
|
| wi na wini Yesu (Bild 13: Die Geburt Jesu) | |
|
| Yesu war agwini (Bild 14: Jesus der Lehrer) | |
|
| wazagai zi hila na wini Yesu (Bild 15: Wunder Jesus) | |
|
| Yesu a Sida gir (Bild 16: Jesus leidet) | |
|
| Yesu a mra sin lowun zi dagra (Bild 17: Jesus wird gekreuzigt) | |
|
| Qiyi n'amai na wini yesu (Bild 18: Die Auferstehung) | |
|
| Yesu gaini Tomas (Bild 19: Thomas glaubt) | |
|
| Yimi n'amai na wini Yesu (Bild 20: Die Auferstehung) | |
|
| Lowun zi dagra na wini Yesu (Bild 21: Das leere Kreuz) | |
|
| Futi na sulu (Bild 22: Die zwei Wege) | |
|
| Pakatai na wini Alaw (Bild 23: Gottes Kinder) | |
|
| Seze sidik na wini Alaw (Bild 24: Wiedergeboren) | |
|
| gizini seze sidik (Bild 25: Der Heilige Geist kommt) | |
|
| Payai na war gaglai (Bild 26: Gehen im Licht) | |
|
| Mu durutumu yai kai (Bild 27: Ein neuer Mensch) | |
|
| Maqagai, diridi fala kaiki (Bild 28: Die christliche Familie) | |
|
| Ki diridi gawki (Bild 29: Liebet eure Feinde) | |
|
| Yesu api zi hitri n'abai (Bild 30: Jesus ist der einzig Mächtige) | |
|
| Ksala anava birgi n'edi (Bild 31: Austreiben böser Geister) | |
|
| Hulumu wimu pini yesu (Bild 32: Versuchung) | |
|
| ba, mu zumu toorli (Bild 33: Wenn wir sündigen) | |
|
| Veglek (Bild 34: Krankheit) | |
|
| Mri (Bild 35: Tod) | |
|
| Si na wini yesu kristu (Bild 36: Der Leib Christi) | |
|
| Dingi na war hlai Ktai (Bild 37: Treffen zur Anbetung) | |
|
| Yesu aga waisi (Bild 38: Jesus wird zurückkehren) | |
|
| Ki wii ali na pdamai (Bild 39: Frucht bringen) | |
|
| Biki labar na pdem na wini Yesu kristu (Bild 40: Zeugnis geben) | |
|
| C'est dans l'evangile qu'il y a la vie (Lied) | |
|