| Einführung | |
|
| Neman go fɜn ɛlaysha na i os (Bild 1. Naaman Visits Elisha's House) | |
|
| Neman go insay watasay wata (Bild 2. Naaman in the River) | |
|
| Ɛlaysha ɛn papa Gɔd i ami man dɜn (Bild 3. Elisha and the Army of God) | |
|
| Ɛlaysha ɛn di blɛn ami man dɜn (Bild 4. Elisha and the Blind Army) | |
|
| Ami man dɜn sɔround Samaria (Bild 5. The Siege of Samaria) | |
|
| Di fo leprɔsi man dɜn (Bild 6. The Four Lepers) | |
|
| Jona rɔnawe pan Gɔd (Bild 7. Jona flees from God) | |
|
| Jona ɛn di babala fish (Bild 8. Jona and the Great Fish) | |
|
| Jona go Ninɛvɛ (Bild 9. Jona at Nineveh) | |
|
| Ɛsta ɛn di Kiŋ (Bild 10. Ester and the King) | |
|
| Mɔdɛkay nɔ gri fɔ bawjɛ (Bild 11. Mordecai Refuses to Bow Down) | |
|
| Ɛsta i fist (Bild 12. Ester's Feast) | |
|
| Daniɛl ɛn i padi dɜn (Bild 13. Daniel and His Friends) | |
|
| Daniɛl ɛn di Kiŋ na Babilɔn (Bild 14. Daniel and the King of Babylon) | |
|
| Di gol imej (Bild 15. The Image of Gold) | |
|
| Ɛlaba faya os (Bild 16. The Furnace of Fire) | |
|
| Daniɛl pre to papa Gɔd (Bild 17. Daniel Prays to God) | |
|
| Daniɛl insay di layɔn dɜn ol (Bild 18. Daniel in the Lions' Den) | |
|
| Nɛyimaya go bifo di alagba Kiŋ (Bild 19. Nehemia Before the Great King) | |
|
| Nɛyimaya lukoba di siti we brok doŋ ɛn tɔnoba (Bild 20. Nehemia Inspects the Ruined City) | |
|
| Dɛn bil di wɔl dɜn (Bild 21. Building the Walls) | |
|
| Ɛzra rid di lɔ (Bild 22. Esra Reads the Law) | |
|
| Jisɔs de na di krɔs (Bild 23. Jesus on the Cross) | |
|
| Jisɔs sho di rod way fɔ fɜn layf-sote-go (Bild 24. Jesus Shows the Way to Everlasting Life) | |
|