| សេចក្តីផ្តើម | |
|
| Neman go fɜn ɛlaysha na i os (រូបភាព 1. Naaman Visits Elisha's House) | |
|
| Neman go insay watasay wata (រូបភាព 2. Naaman in the River) | |
|
| Ɛlaysha ɛn papa Gɔd i ami man dɜn (រូបភាព 3. Elisha and the Army of God) | |
|
| Ɛlaysha ɛn di blɛn ami man dɜn (រូបភាព 4. Elisha and the Blind Army) | |
|
| Ami man dɜn sɔround Samaria (រូបភាព 5. The Siege of Samaria) | |
|
| Di fo leprɔsi man dɜn (រូបភាព 6. The Four Lepers) | |
|
| Jona rɔnawe pan Gɔd (រូបភាព 7. យ៉ូណាស flees from God) | |
|
| Jona ɛn di babala fish (រូបភាព 8. យ៉ូណាស and the Great Fish) | |
|
| Jona go Ninɛvɛ (រូបភាព 9. យ៉ូណាស at Nineveh) | |
|
| Ɛsta ɛn di Kiŋ (រូបភាព 10. នាងអេសធើរ and the King) | |
|
| Mɔdɛkay nɔ gri fɔ bawjɛ (រូបភាព 11. Mordecai Refuses to Bow Down) | |
|
| Ɛsta i fist (រូបភាព 12. នាងអេសធើរ's Feast) | |
|
| Daniɛl ɛn i padi dɜn (រូបភាព 13. ដានីយ៉ែល and His Friends) | |
|
| Daniɛl ɛn di Kiŋ na Babilɔn (រូបភាព 14. ដានីយ៉ែល and the King of Babylon) | |
|
| Di gol imej (រូបភាព 15. The Image of Gold) | |
|
| Ɛlaba faya os (រូបភាព 16. The Furnace of Fire) | |
|
| Daniɛl pre to papa Gɔd (រូបភាព 17. ដានីយ៉ែល Prays to God) | |
|
| Daniɛl insay di layɔn dɜn ol (រូបភាព 18. ដានីយ៉ែល in the Lions' Den) | |
|
| Nɛyimaya go bifo di alagba Kiŋ (រូបភាព 19. នេហេមា Before the Great King) | |
|
| Nɛyimaya lukoba di siti we brok doŋ ɛn tɔnoba (រូបភាព 20. នេហេមា Inspects the Ruined City) | |
|
| Dɛn bil di wɔl dɜn (រូបភាព 21. Building the Walls) | |
|
| Ɛzra rid di lɔ (រូបភាព 22. អែសរ៉ា Reads the Law) | |
|
| Jisɔs de na di krɔs (រូបភាព 23. Jesus on the Cross) | |
|
| Jisɔs sho di rod way fɔ fɜn layf-sote-go (រូបភាព 24. Jesus Shows the Way to Everlasting Life) | |
|