| Introduccion & Adán aun aichagunaguan (Einführung & Bild 1 (Adam and the Animals)) | |
|
| Shuc warmi Adán raigu (Bild 2. A Wife for Adam) | |
|
| Shuc palu chagraibi (Bild 3. The Snake in the Garden) | |
|
| Adán y Eva chagramanda quinraima aunguna (Bild 4. Adam and Eve Outside the Garden) | |
|
| Noe y shuc atún barcuibi (Bild 5. Noah and the Great Boat) | |
|
| Mana canilla ya u undashca cuichi y yaya (Bild 6. The Great Flood) | |
|
| Dios pactachina shimita riman (Bild 7. The Rainbow and God's Promise) | |
|
| Shuc aguawasita rascamanda paigua shuti Babel (Bild 8. The Tower of Babel) | |
|
| Job yaya diosta adoran (Bild 9. Hiob Worships God) | |
|
| Job ashca llachirishca (Bild 10. Hiob in Mourning) | |
|
| Job ashca turmintarinai (Bild 11. Hiob Suffers) | |
|
| Job cutillata tucuita charin (Bild 12. Hiob is Restored) | |
|
| Abran saquen paigua allpata (Bild 13. Abraham Leaves His Home) | |
|
| Abran y lotguan (Bild 14. Abraham and Lot) | |
|
| Abran tuparon shuc reiguan de pazguan (Bild 15. Abraham Meets the King of Peace) | |
|
| Abran yupan estrellascunata (Bild 16. Abraham Counts the Stars) | |
|
| Guagua ismaelnishca (Bild 17. The Baby Ishmael) | |
|
| Sara asin (Bild 18. Sarah Laughs) | |
|
| Abran mañan sodomamanda (Bild 19. Abraham Prays for Sodom) | |
|
| Abran sacrificios yaya diosma ricuchim (Bild 20. Abraham's Sacrifice) | |
|
| Abran paigua cuiracguan (Bild 21. Old Abraham and His Servant) | |
|
| Jesús pagarishca punzhlla (Bild 22. Jesus is Born) | |
|
| Jesús guañusca (Bild 23. The Death of Jesus) | |
|
| Jesús causac (Bild 24. Jesus is Alive!) | |
|