| Introduction | |
|
| Neman go fɜn ɛlaysha na i os (Image 1: Naaman visite la maison d'Élisée) | |
|
| Neman go insay watasay wata (Image 2: Naaman guéri dans le fleuve) | |
|
| Ɛlaysha ɛn papa Gɔd i ami man dɜn (Image 3: Élisée et l'armée de Dieu) | |
|
| Ɛlaysha ɛn di blɛn ami man dɜn (Image 4: Élisée et l'armée aveuglée) | |
|
| Ami man dɜn sɔround Samaria (Image 5: Le siège de Samarie) | |
|
| Di fo leprɔsi man dɜn (Image 6: Les quatre lépreux) | |
|
| Jona rɔnawe pan Gɔd (Image 7: Jonas fuit Dieu) | |
|
| Jona ɛn di babala fish (Image 8: Jonas et le grand poisson) | |
|
| Jona go Ninɛvɛ (Image 9: Jonas à Ninive) | |
|
| Ɛsta ɛn di Kiŋ (Image 10: Esther et le roi) | |
|
| Mɔdɛkay nɔ gri fɔ bawjɛ (Image 11: Mardochée refuse de s'incliner) | |
|
| Ɛsta i fist (Image 12: Le festin d'Esther) | |
|
| Daniɛl ɛn i padi dɜn (Image 13: Daniel et ses amis) | |
|
| Daniɛl ɛn di Kiŋ na Babilɔn (Image 14: Daniel et le roi de Babylone) | |
|
| Di gol imej (Image 15: La statue de Nébucadnetsar) | |
|
| Ɛlaba faya os (Image 16: La fournaise ardente) | |
|
| Daniɛl pre to papa Gɔd (Image 17: Daniel prie Dieu) | |
|
| Daniɛl insay di layɔn dɜn ol (Image 18: Daniel dans la fosse aux lions) | |
|
| Nɛyimaya go bifo di alagba Kiŋ (Image 19: Néhémie devant le grand roi) | |
|
| Nɛyimaya lukoba di siti we brok doŋ ɛn tɔnoba (Image 20: Néhémie inspecte la cité en ruines) | |
|
| Dɛn bil di wɔl dɜn (Image 21: La construction des murs) | |
|
| Ɛzra rid di lɔ (Image 22: Esdras lit la loi) | |
|
| Jisɔs de na di krɔs (Image 23: Jésus sur la croix) | |
|
| Jisɔs sho di rod way fɔ fɜn layf-sote-go (Image 24: Jésus montre le chemin de la vie éternelle) | |
|