| LỜI GIỚI THIỆU (소개 Part A) | |
|
| Hình 1: MỘT GIA ĐÌNH CHẠY TRỐN CƠN ĐÓI KÉM (그림 1. A Family Flees from Famine) | |
|
| Hình 2: NA-Ô-MI VÀ RU-TƠ TRỞ VỀ XỨ DO THÁI (그림 2. Naomi and 룻기 Return to Israel) | |
|
| Hình 3: RU-TƠ TRONG CÁNH ĐỒNG GẶT (그림 3. 룻기 in The Harvest Field) | |
|
| Hình 4: RU-TƠ VÀ BÔ-Ô Ở SÂN ĐẠP LÚA (그림 4. 룻기 and Boaz at the Threshing Floor) | |
|
| Hình 5: BÔ-Ô VÀ CÁC TRƯỞNG LÃO Ở BẾT-LÊ-HEM (그림 5. Boaz and the Elders of Bethlehem) | |
|
| Hình 6: MA-RY VÀ THIÊN SỨ CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI (그림 6. Mary and the Angel of God) | |
|
| Hình 7: AN-NE CẦU NGUYỆN VỚI ĐỨC CHÚA TRỜI (그림 7. Hannah Prays to God) | |
|
| Hình 8: ĐỨA TRẺ SA-MU-ÊN TRONG NHÀ CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI (그림 8. The Child Samuel in the House of God) | |
|
| Hình 9: SA-MU-ÊN CẦU NGUYỆN CHO DÂN DO THÁI (그림 9. Samuel Prays for Israel) | |
|
| Hình 10: SA-MU-ÊN XỨC DẦU CHO SAU-LƠ (그림 10. Samuel Anoints Saul with Oil) | |
|
| Hình 11: SAU-LƠ KHÔNG VÂNG LỜI ĐỨC CHÚA TRỜI (그림 11. Saul Tears Samuel's Robe) | |
|
| Hình 12: CHÚA GIÊ-XU Ở TRONG NHÀ CỦA DỨC CHÚA TRỜI (그림 12. Jesus in the House of God) | |
|
| LỜI GIỚI THIỆU (소개 Part B) | |
|
| Hình 13: ĐA-VÍT NGƯỜI CHĂN CHIÊN CAN ĐẢM (그림 13. David, The Brave Shepherd) | |
|
| Hình 14: ĐA-VÍT VÀ TÊN KHỔNG LỒ (그림 14. David and the Giant) | |
|
| Hình 15: SAU-LƠ TÌM CÁCH GIẾT ĐA-VÍT (그림 15. Saul Tries to Kill David) | |
|
| Hình 16: ĐA-VÍT THA MẠNG CHO SAU-LƠ (그림 16. David Spares Saul's Life) | |
|
| Hình 17: ĐA-VÍT ĐƯỢC TÔN LÊN LÀM VUA (그림 17. David is Made King) | |
|
| Hình 18: ĐA-VÍT VÀ BÁT-SÊ-BA (그림 18. David and Bathsheba) | |
|
| Hình 19: MỘT NHÀ CHO ĐỨC CHÚA TRỜI (그림 19. A House for God) | |
|
| Hình 20: CHÚA GIÊ-XU ĐẾN THÀNH GIÊ-RU-SA-LEM (그림 20. Jesus Comes into Jerusalem) | |
|
| Hình 21:CHIM QUẠ NUÔI SỐNG Ê-LI (그림 21. The Birds Feed Elijah) | |
|
| Hình 22: Ê-LI VÀ LỬA CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI (그림 22. Elijah and the Fire of God) | |
|
| Hình 23: Ê-LI ĐƯỢC CẤT LÊN TRỜI (그림 23. Elijah Goes to Heaven) | |
|
| Hình 24: Ê-LI ,CHÚA GIÊ-XU VÀ MÔI-SE (그림 24. Elijah with Jesus and Moses) | |
|