| dis-moi la nouvelle de Jesus (Სიმღერა) | |
|
| Სურათი 1: In the Beginning | |
|
| Alaw a muda (Სურათი 2: The Word of God) | |
|
| Rgini wazagai (Სურათი 3: Creation) | |
|
| Adam gaidi Eva (Სურათი 4: Adam and Eve) | |
|
| Kayin gaini Abel (Სურათი 5: Cain and Abel) | |
|
| Arkem na wini Nowa (Სურათი 6: Noah's Ark) | |
|
| Yem n'a biti yai (Სურათი 7: The Flood) | |
|
| Abraham, Sara gaini Isak (Სურათი 8: Abraham, Sarah and Isaac) | |
|
| Musus gaini sen zi gadai na wini Alaw (Სურათი 9: Moses and the Law of God) | |
|
| Sen zi gadai na doogo (Სურათი 10: The Ten Commandments) | |
|
| Baka na burini toor (Სურათი 11: Sacrifice for Sin) | |
|
| Dif zi qen gaidi Mariya (Სურათი 12: A Saviour Promised) | |
|
| wi na wini Yesu (Სურათი 13: The Birth of Jesus) | |
|
| Yesu war agwini (Სურათი 14: Jesus the Teacher) | |
|
| wazagai zi hila na wini Yesu (Სურათი 15: Miracles of Jesus) | |
|
| Yesu a Sida gir (Სურათი 16: Jesus Suffers) | |
|
| Yesu a mra sin lowun zi dagra (Სურათი 17: Jesus is Crucified) | |
|
| Qiyi n'amai na wini yesu (Სურათი 18: The Resurrection) | |
|
| Yesu gaini Tomas (Სურათი 19: Thomas Believes) | |
|
| Yimi n'amai na wini Yesu (Სურათი 20: The Ascension) | |
|
| Lowun zi dagra na wini Yesu (Სურათი 21: The Empty Cross) | |
|
| Futi na sulu (Სურათი 22: The Two Roads) | |
|
| Pakatai na wini Alaw (Სურათი 23: God's Children) | |
|
| Seze sidik na wini Alaw (Სურათი 24: Born Again) | |
|
| gizini seze sidik (Სურათი 25: The Holy Spirit Comes) | |
|
| Payai na war gaglai (Სურათი 26: Walking in the Light) | |
|
| Mu durutumu yai kai (Სურათი 27: A New Person) | |
|
| Maqagai, diridi fala kaiki (Სურათი 28: The Christian Family) | |
|
| Ki diridi gawki (Სურათი 29: Love Your Enemies) | |
|
| Yesu api zi hitri n'abai (Სურათი 30: Jesus is the Powerful One) | |
|
| Ksala anava birgi n'edi (Სურათი 31: Casting out Evil Spirits) | |
|
| Hulumu wimu pini yesu (Სურათი 32: Temptation) | |
|
| ba, mu zumu toorli (Სურათი 33: If We Sin) | |
|
| Veglek (Სურათი 34: Sickness) | |
|
| Mri (Სურათი 35: Death) | |
|
| Si na wini yesu kristu (Სურათი 36: The Body of Christ) | |
|
| Dingi na war hlai Ktai (Სურათი 37: Meeting for Worship) | |
|
| Yesu aga waisi (Სურათი 38: Jesus Will Return) | |
|
| Ki wii ali na pdamai (Სურათი 39: Bearing Fruit) | |
|
| Biki labar na pdem na wini Yesu kristu (Სურათი 40: Witnessing) | |
|
| C'est dans l'evangile qu'il y a la vie (Სიმღერა) | |
|